日前,經朋友推薦,趙先生在一家培訓機構為3歲兒子小童預約了一節英語外教試聽課。培訓學校的老師們非常熱情,孩子也很喜歡,就在他準備報名參加培訓時,卻發現了問題。“孩子上了一節試聽課,學了幾個單詞,其中一個是school(學校),但發音卻非常不標準,有著明顯的菲律賓口音。”趙先生說,他本科學的是英語專業,對英語發音比較敏感。他嘗試和外教老師溝通后,發現這位外教老師和兒子的發音一模一樣。后來,他輾轉了解到,這正是一位菲律賓籍外教。趙先生認為,幼兒學英語就要找發音純正的外教,而不是將中式英語發音學成其他口音。否則口音一旦形成,將很難改正。因為朋友劉女士的女兒也在這家培訓機構學英語,他便和劉女士聊起此事。劉女士一臉迷茫:“我又不是英語專業,聽不出來啊!”同樣有此困惑的還有王先生,他的兒子在一家線上培訓機構學了幾個月英語后,口音逐漸變得有些奇怪。雖然他聽不懂,但總覺得不太對勁兒。最近他心里總犯嘀咕,花1萬多元跟外教學英語,到底值不值。
隨著中國國際化步伐的加快,英語的實際應用范圍越來越廣。為了讓孩子說出一口純正的英語,很多父母不惜高價報名外教英語,讓孩子贏在起跑線上。但有些家長卻發現,由于外教發音不同,導致一些幼兒的英語發音并不純正。近日,記者在槐安路、廣安大街等地調查了多家英語培訓機構。
廣安大街的一家英語培訓機構主要面向成人,以及10歲以上的孩子。工作人員說,他們的外教老師都有TESOL證書,是由美國TESOL教育學會頒發,也是被國際組織認可的“對外英語教學”證書。在另一家少兒英語培訓機構,幾名外教的《外國專家證》被掛在大廳墻上顯眼的位置。工作人員說,他們的幾名外教大多來自美國,還有一名來自澳大利亞,都是以英語為母語的國家。“雖然英語是菲律賓的官方語言,也是主要語言,但是畢竟不是母語,也許有的菲律賓外教會帶有口音,所以我們不會聘請他們。”工作人員說。
對此,河北省外國專家局工作人員表示,對于擔任英語外教人員的國籍問題,以前并沒有明確的規定,只要他們獲得了省外專局頒發的《中華人民共和國外國專家證》,是可以執教的。但是,今年10月開始實施的新政策規定,正規外教必須來自以其所教語言為母語的國家,也就是英、美、加、澳等國家。但因為新規實施不久,有效期內的《外國專家證》繼續有效。
工作人員介紹,作為試點,河北省已經將以前的《外國專家證》和《外國人就業證》統一為《外國人工作許可證》,今后選擇英語培訓機構時,可以查看其外教的《外國人工作許可證》。
(石家莊新聞網)